acta administrativa (derecho laboral mexicano)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by alexmaz, Mar 26, 2007.

  1. alexmaz New Member

    Mexico, spanish
    ¿como le llamarian a un "formato de acta administrativa" en ingles americano?
    Gracias.
     
  2. Bilma Senior Member

    USA
    Spanish Mexico


    ¿Tienes más contexto?


    ¿Podría ser templete?
     
  3. alexmaz New Member

    Mexico, spanish
    no tiene contexto pues es simplemente el titulo del documento se le llama "Formato de Acta Administrativa" y habla de asuntos laborales entre un trabajador y una empresa
     
  4. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ English-USA
    Literalmente sería: "Administrative Act Format"
    No se si lo quieres usar así.

    saludos,
     
  5. Agente442

    Agente442 Senior Member

    Corregidora, Qro.
    México / Español
    Un acta administrativa es un documento donde se consigna el que un empleado actúe de manera contraria a las políticas laborales y en general de negocios de la compañía.
    Es una amonestación escrita la cual va a su expediente y por supuesto que cuenta para la evaluación anual. Aunque varía de acuerdo con las políticas de cada empresa, por lo general tres actas administrativas significan el despido del trabajador.
     
    Last edited: Sep 18, 2008
  6. charisma_classic

    charisma_classic Senior Member

    Tennessee
    English, U.S.A.
    I would translate it as "Administrative Record Form".
     
  7. mal67 Senior Member

    Bogotá
    US - English
    In the US, as part of a workplace's progressive discipline policy, I think this would generally be called a "written warning". However, given what appears to be a standardized and official nature of the form in Mexico, then I would suggest using charisma_classic's idea ("Administrative Record Form") but adding an explanation or note as appropriate ("This form constitutes a written warning regarding the employee's workplace performance, and as such is added to his/her personnel file" - or something like that).
     
    Last edited: Sep 18, 2008

Share This Page

Loading...