acting under the Statute

Discussion in 'Legal Terminology' started by Carolina Pili, Nov 7, 2013.

  1. Carolina Pili Senior Member

    Spanish-English
    Hola a todos,

    ¿Alguien me podría ayudar con la traducción de "acting under the Statute"?

    Les muestro la oración entera:

    XXX, hereinafter referred to as "Customer", represented by the president XXX, acting under the Statute on the one part and XXX, hereinafter referred to as...

    ¡Gracias de antemano!
     
  2. David

    David Banned

    Imagino que "the Statute" seria una ley especificada en otra parte del documento: algo como: "The Chicken and Turkey Protection Act, 18.U.S.C. Sec. 2453, hereinafter 'the Statute'... etc

    acting under the Statute: "represented by the its president XXX, acting under the Statute on the one part

    representado por Fulano D. Tal, actuando en su calidad de Presidente debidamente autorizado por disposición de la Ley

    La redacción del original en inglés no es muy elegante, que digamos, por este es su significado.
     

Share This Page

Loading...