1. Eimz86 Member

    English Ireland
    Bonjour!
    J'ai un peu de difficulte avec ce phrase, "Ils ont poursuivi leurs actions de fond". Il parle de jens qui travaille avec une organisation caritative. Quelquechose comme, "they have continued with their important work"??
    Je ne sais pas!
    Merci en avance!
     
  2. Gianpiero Member

    Paris, France
    French
    for "fond", WR gives:

    http://www.wordreference.com/fren/fond

    les problèmes de ~ the basic problems;
    un débat de ~ an in-depth debate;
    au ~ or dans le ~, le problème est simple basically, the problem is simple
     
  3. le_mig Member

    france
    en français, le mot "fond" renvoie aussi parfois à la notion de "fondamental", "structurel" par opposition aux actions courantes, conjoncturelles ou routinières. Une action de fond est une action généralement de long terme, destinée à changer les choses en profondeur; c'est aussi une action qui a son propre rythme et dont les enjeux dépassent ceux du quotidien.
    Le mot "basic" en anglais ne me semble pas exprimer cette notion de "fondamental" qu'il y a dans une expression comme "actions de fond". "structural actions" might be a better translation in this case.
    Qu'en pensent les anglophones?
     

Share This Page

Loading...