Actores, cantantes, modelos etc.

Lesade

Member
Slovenian
¡Hola!

Existe una palabra en español para denominar la gente (el grupo) como actores, cantantes, modelos, etc. ... personas que todos conocemos, cuyo trabajo es así que todos sabemos que es lo que hacen, que frecuentamente aparecen en fiestas, reuniones etc.
Busco una palabra para ese grupo de personas y también para la persona que partenece a este grupo.

Gracias de antemano por sus sugerencias!
 
  • Elohim

    Banned
    Español-España (Andalucía)
    a mí la única que se me ocurre con eso que dices es "famoso" para designar a la persona y "famosos" para designar al colectivo...
    no sé si será lo que buscas...
     

    Lesade

    Member
    Slovenian
    Me gusta más famoso y famosos, porque no sé si a los modelos los podemos llamar artistas o a una presentadora en la tele?
    Me suena bien farándula (la primera vez que oigo esta palabra :). Se usa también en Espana? Cómo sería una persona que partenece a este grupo?
     

    PABLO DE SOTO

    Senior Member
    Spain Spanish
    Sí, en España se usa la palabra farándula, pero la gente del común en el lenguaje coloquial dice los famosos, los actores etc.
    Farándula pertenece a un lenguaje más especializado que usan los cronistas de sociedad, los periodistas del corazón etc.
    De todos modos, creo que todo el mundo entiende la palabra.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    ¡Hola!

    Existe una palabra en español para denominar la gente (el grupo) como actores, cantantes, modelos, etc. ... personas que todos conocemos, cuyo trabajo es así que todos sabemos que es lo que hacen, que frecuentamente aparecen en fiestas, reuniones etc.
    Por aquí se dice "farándula" (a mí también me gusta esa palabreja;)). En ese grupo metemos a todos los que mencionas... pero... tiene un matiz especial: cuando se dice "farándula" parecería que se hace mención a un grupo de personas poco serias, o quizá poco respetables, de esas a las cuales sólo les interesa ser noticia.
    A veces también se les llama "famosos", pero los famosos pueden no formar parte de la "farándula" (al menos, así lo entiendo yo).
     

    Elohim

    Banned
    Español-España (Andalucía)
    Sin embargo, en España "celebridad" se suele utilizar más cuando una persona destaca por encima del resto en algún arte, ciencia, etc. Por ejemplo, diríamos: "Camarón de la Isla fue una celebridad del flamenco"; pero no para todos los famosos.
     

    Vampiro

    Member Emeritus
    Chile - Español
    Me gusta más famoso y famosos, porque no sé si a los modelos los podemos llamar artistas o a una presentadora en la tele?
    Me suena bien farándula (la primera vez que oigo esta palabra :). Se usa también en Espana? Cómo sería una persona que partenece a este grupo?
    Tienes razón.
    Leí muy rápido y no me di cuenta de que había modelos en la lista.
    Ciertamente no califican para "artistas".
    Yo usaría "farándula" y "faranduleros". Ambas palabras suelen usarse en este sector del barrio.
    Saludos.
    _
     

    chics

    Senior Member
    Catalan - Spanish
    Como dice Elohim, por aquí celebridad no es apropiado para toda esa gente, para alguno en particular, que destaca mucho, sí, pero por ejemplo creo que ningún modelo será nunca una "celebridad" en España.

    Farándula (un poco más formal), famosos (más informal), gente del famoseo.
     
    Top