Actualización en proyectos (asignatura)

Gringolandia2

Member
English - US
Buenos Días,

Traduzco un expediente académico para un estudiante de un programa de trabajo social en Colombia. Hay dos usos de la palabra "actualización" en los nombres de las asignaturas que no sé traducir.

- "Actualización de educación y desarrollo" este entiendo como una asignatura que trata con los métodos actuales de estudiar la educación y el desarrollo de niños. La he traducido como "Current Methods in Education and Development."

- "Actualización en proyectos" Ni idea con esta asignatura. No sé si refiere a una asignatura que actualiza el conocimiento del estudiente sobre los proyectos de trabajo social? Que sería el proyecto? O si refiere a una asignatura de actualización (de algo) por medio de unos proyectos. Quizá sería "Current Project Design Techniques in Social Work"?

No puedo encontrar ninguna descripción de las clases en el website de la universidad. Si entendiera mejor a que refieren, sería más fácil saber cómo decirlo en inglés.

Muchas gracias
 
  • Aguas Claras

    Senior Member
    UK English
    I think it might refer to "refresher courses", which are courses that are given to people who are already working in the area in question to update them on modern techniques, new developments, etc.
     

    Gringolandia2

    Member
    English - US
    I think it might refer to "refresher courses", which are courses that are given to people who are already working in the area in question to update them on modern techniques, new developments, etc.
    Thank you! In the US I haven't seen many refresher courses as part of undergrad curricula. Perhaps it's more common in Colombia?
     
    Top