Acuse de Recibo

  • laydiC

    Senior Member
    Puerto Rico, USA spanglish
    Comercialmente se usa "acknowledgement"
    Un abrazo,
    Edval
    I hadn't heard acknowledgement used in this sense... perhaps it's used in UK? In the US I always used reciept.

    'We need you to send us a reciept for the last transaction made' por ejemplo
     

    roanheads

    Senior Member
    Scotland, english
    Acuso recibo de tu carta.--- I acknowledge receipt of your letter.
    Acuse de recibo.--- Acknowledgement of receipt.

    Saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top