Ad fakte men naas

< Previous | Next >

..................

  • ..........

    Votes: 0 0.0%
  • ...................

    Votes: 0 0.0%
  • ...................

    Votes: 1 100.0%
  • ..................

    Votes: 0 0.0%

  • Total voters
    1
  • Poll closed .

Aysel

New Member
español
hola,
alguien me puede traducir la siguiente frase, no tengo muy claro si es arabe o frances, pero la verdad no lo entiendo, me lo ha enviado un chico marroqui y no puedo traducirlo
gracias por vuestra ayuda

Ad fakte men naas a salah andak sah a Sabih bel hak daba andi Wahad jawhara mangoulche lik

gracias
 
  • yassmin

    New Member
    Morocco Arabic French English spanish
    Salam, well this is the first time I write in this forum and it will be as an answer to your question.
    It is written in Moroccan dailects and it means: I have just woke up Salah.You are right Sabih but now I have a jewelery that I won't tell you about...Thanks.
     
    < Previous | Next >
    Top