adarve superior

Treesrgreen

Member
Spain, Spanish
Hola,

En mi diccionario lo traduce como 'protection' o 'defense', me suena mejor que el 'battlement' que he visto anteriormente, ya que almenado lo traduce como 'battlement' o 'merlon shape' ¿Qué os parece?

La muralla con adarve superior y remate almenado
The wall with upper defense and merlon-shaped finish
The wall with upper defense and battlement finish

Gracias
 
  • Benzene

    Senior Member
    Italian from Italy
    Hi Treesrgreen!

    My suggestion is as follows:

    "adarve " = "parapet walk".

    Camino situado en lo alto de una muralla, por detrás de las almenas; en las fortificaciones más modernas, se situaba en el terraplén que quedaba tras el parapeto y rodeaba el lugar.

    Bye,

    Benzene
     
    < Previous | Next >
    Top