además de

< Previous | Next >

Dymn

Senior Member
Hallo,

¿Qué tal os parece la siguiente traducción?

O sea, además de sacar más de la mitad de los puntos también tenemos que entregar al menos un 75% de los ejercicios.
Ich meine, [neben / zusätzlich zu] mehr als die Hälfte der Punkte zu bekommen, sollen wir auch mindestens 75% der Aufgaben abgeben.


Danke im Voraus
 
  • bwprius

    Senior Member
    DE
    Also, abgesehen davon, dass wir mehr als die Hälfte der Punkte erreichen müssen, müssen wir außerdem auch noch mindestens 75 % der Übungen abgeben.
     

    Dymn

    Senior Member
    O sea no lo traduciría ni por ich meine ni por also, sino por das heißt.
    Sí, me tomé la libertad de traducirlo así porque me da la sensación que "quiero decir" no es tan común como muletilla coloquial en castellano como lo es "ich meine" alemán, sobre todo por el número de sílabas. En cambio "o sea" es muy habitual y no sé si lo es "das heißt" en alemán.
     
    < Previous | Next >
    Top