Ademais ou Além

Discussion in 'Português-Español' started by Luis-Mex, Aug 8, 2013.

  1. Luis-Mex New Member

    ESPAÑOL
    Qusiera saber cuál es la diferencia entre entre las palabra "ademais" y "além de", como saber cuando usar cada una? Tomando en cuenta que la traducción en español es "además"
     
  2. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Bienvenido al Foro, Luis.

    Significan la misma cosa (ademais = além disso - "além de" significa "además de").

    Pero hoy el "ademais" no es prácticamente usado al menos en Brasil.
     
  3. Gamen Banned

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Buen día.
    Quisiera retomar este hilo.

    En Brasil ya no se emplea "ademais". ¿Tal vez haya algún uso esporádico en textos legales o literarios?

    ¿Y en Portugal sucede lo mismo?

    Agradezco sus comentarios.
     
  4. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Em Portugal, pouco.
     
  5. WAMES.UY Senior Member

    Portuguese - Brazil
    "Ademais" no es arcaico, pero no es usual. ¿Se puede usarlo? Sí, se puede.
     

Share This Page

Loading...