Adherir

alex91140

Member
Français
Bonjour à toutes et tous,

Me voilà bloqué sur la traduction du verbe "adherir" dans le contexte suivant : "El cuerpo-bricoleur del zombi muestra de algún modo esa novedosa aspiración de la corporalidad que nos deja la reflexión posmoderna : a medida que nuestro cuerpo adhiere nuevos materiales, se torna un ciber-cuerpo, pierde carne, se roe su identidad".

J'aurais tendance à traduire par "agrège" qu'en pensez vous ? Merci d'avance.


Alex
 
  • Top