In this sentence, what is meant by "concours"? I translated it as "competitive exam" because that was the best I could find. The whole sentence is strange to me, but I will open other threads for the other words I'm having a hard time with. Any help with this one would be appreciated. Thank you!
This is the orignal sentence:
En ce qui concerne la reconnaissance professionnelle de diplômes étrangers, il appartient aux employeurs ou à l'administration organisatrice d'un concours d'apprécier si les titres présentés consacrent les connaissances appropriées à l'emploi postulé.
This is my attempt at rendering the sentence, specifically this word:
As far as the professional recognition of foreign diplomas is concerned, it is up to employers or the administration organizing the competitive exam to assess if the degrees/diplomas presented sanction/give the knowledge appropriate to the employment applied for.
Thank you!
This is the orignal sentence:
En ce qui concerne la reconnaissance professionnelle de diplômes étrangers, il appartient aux employeurs ou à l'administration organisatrice d'un concours d'apprécier si les titres présentés consacrent les connaissances appropriées à l'emploi postulé.
This is my attempt at rendering the sentence, specifically this word:
As far as the professional recognition of foreign diplomas is concerned, it is up to employers or the administration organizing the competitive exam to assess if the degrees/diplomas presented sanction/give the knowledge appropriate to the employment applied for.
Thank you!