How would this be translated into French?
It is defined as being: trivial and mundane administrative tasks conducted by managers designed to increase the overall ineffectiveness of an organization
http://nws.merriam-webster.com/opendictionary/newword_display_alpha.php?letter=Ad&last=20
Example in English: It is hard to deal with administrivia.
I think in French, one would have to resort to something like:
Il est difficile de faire face aux tâches administratives banales.
Merci d'avance pour vos conseils ou suggestions.
It is defined as being: trivial and mundane administrative tasks conducted by managers designed to increase the overall ineffectiveness of an organization
http://nws.merriam-webster.com/opendictionary/newword_display_alpha.php?letter=Ad&last=20
Example in English: It is hard to deal with administrivia.
I think in French, one would have to resort to something like:
Il est difficile de faire face aux tâches administratives banales.
Merci d'avance pour vos conseils ou suggestions.