Advienne que pourra

< Previous | Next >
  • GamblingCamel

    Senior Member
    USA English
    b) Advienne que pourra :
    24. J'ai pris de la vie tout ce que j'ai pu prendre, entendez-vous, à grandes lampées, la gorge pleine! Je l'ai bue à la régalade : advienne que pourra! Il faut en prendre son parti, l'Abbé. Qui jouit craint la mort.
    G. BERNANOS, Sous le soleil de Satan, 1926, p. 292.

    25. Dès le XIIe siècle s'élèvent des voix singulières, et des adeptes de l'« ancienne philosophie », entichés de paganisme, s'en vont disant : « Qu'importe la mort? Prenons le bien qui nous vient à chaque jour. Après, advienne que pourra! La mort mettra fin à la bataille et, elle venue, il ne restera plus rien ni du corps ni de l'âme. »
    E. FARAL, La Vie quotidienne au temps de saint Louis, 1942, p. 231.
    c) Proverbe. Fais ce que dois, advienne que pourra. Il faut faire son devoir quoi qu'il puisse en résulter :

    26. Le catholicisme, qui jadis eut ma foi, doit toujours conserver ma vénération. Pourtant, je ne pus jamais m'empêcher de lui préférer secrètement la chevalerie, dont j'entends encore retentir, au XVIe siècle, le noble résumé : Fais ce que dois, advienne que pourra.
    A. COMTE, Catéchisme positiviste, 1852, p. 357.

    27. Mais qu'importe, du reste. J'ai retourné la fière devise : Fais ce que dois, advienne que pourra, et de fière, je l'ai faite soumise : Fais ce qu'elle veut, advienne que pourra! C'est écrit pour lui plaire; que me faut-il de plus?...
    J. BARBEY D'AUREVILLY, Troisième Mémorandum, 1856, pp. 52-53.
    Le Trésor de la Langue Française
     

    GamblingCamel

    Senior Member
    USA English
    Ok obrigado parceiros!

    Sylvain
    De rien, Monsieur.
    En France c'est déjà l'heure pour dormir. Bonne nuit, Syl. :)
    En Brazil il est 20:55; la nuit est encore jeune. :)

    A Manhattan on ne dort jamais. It's the city that never sleeps. :)

    iRa
     

    syl2o

    Senior Member
    French
    De rien, Monsieur.
    En France c'est déjà l'heure pour dormir. Bonne nuit, Syl. :)
    En Brazil il est 20:55; la nuit est encore jeune. :)

    A Manhattan on ne dort jamais. It's the city that never sleeps. :)

    iRa
    Merci l'ami! J ai deja enfile le bonnet de nuit, j attends que le marchand de sable vienne...
     
    < Previous | Next >
    Top