advocacy

francais_espanol

Senior Member
Canada, English
Bonjour

Comment traduiriez-vous le texte en italique:

"These are civil society organizations that work to promote and protect human rights, democratic governance, rule of law and gender equality, through lobbying, advocacy and training."

Mon essai:

"Celles-ci sont des organisations de la société civile qui travaillent pour promouvoir et protéger les droits de la personne, la gouvernance démocratique, la primauté du droit et l'égalité entre les sexes par la tenue d'activités de lobbying, de plaidoyer ?? et de formation."

Merci d'avance pour votre aide.
 
  • afilnit

    Senior Member
    French
    "civil society organizations", isn't it equal to "Non-governmental organization (NGO)" ?

    My attempt :
    "Ce sont des ONG (Organisations Non Gouvernementales) qui travaillent à la protection et à la promotion des droits de l'Homme, de la gouvernance démocratique et à l'application de la loi (authorité de la loi) et de l'égalité des sexes par le lobbying, le soutien et la formation".
     
    Last edited by a moderator:

    quinoa

    Senior Member
    french
    Cela me semble un peu lourd ; il s'agit en fait d'actions que l'on suppose publiques en faveur de la défense des droits de l'homme, c'est bien ça?
     
    < Previous | Next >
    Top