aerobic / aerobics

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by salsapic, Nov 10, 2009.

  1. salsapic

    salsapic Senior Member

    Español
    Hi! Are the following sentences correct?

    Soy monitora de aeróbic > I'm an aerobics teacher. I'm an aerobic teacher.
    Me gusta hacer aeróbic > I like doing aerobics. I like doing aerobic.

    No me ha quedado clara la traducción del diccionario. Por lo que he leído en el diccionario bilingüe, aerobic y aerobics son sinónimos, pero en el monolingüe diferencian aerobic como adjetivo y areobics como sustantivo.
     
  2. ingrid_r Senior Member

    Girona, Spain
    Catalan & Spanish
    "I'm an aerobic teacher" parece que diga: "soy un profesor aeróbico", jeje.
     
  3. salsapic

    salsapic Senior Member

    Español
    Jajaja! Un profesor aeróbico... Entonces, quedamos en que aerobic (en inglés) es un adjetivo, es decir, que se traduciría por aeróbico en español, ¿no?
     
  4. ManzanaRama New Member

    English- US, Midwest
    En ingles, dirias "I'm an aerobics instructor/teacher," y "I like doing aerobics" (sustantivo)

    pero "Running is an aerobic activity" (Aerobic= adjetivo).

    Espero que ayude!
     
  5. salsapic

    salsapic Senior Member

    Español
    ¡Gracias ManzanaRama!
    ¡Por supuesto que me has ayudado! Me lo has explicado muy bien. ;)
     

Share This Page

Loading...