afinar/desafinar la voz

pandreu

Member
spanish - chile
Hola,

Quería pedir ayuda con la siguiente frase: "con esa voz afinada/desafinada de Nick Urata".

Es un artículo sobre un recital donde el autor cuenta su experiencia como espectador y la verdad es que no tengo idea de como traducir afinada/desafinada.

Gracias de antemano.
 
  • Keahi

    Senior Member
    castellano, Perú
    Hola.
    Well-tuned voice, afinada.
    Tuneless voice, desafinada.
    También he escuchado:
    poorly/bad tuned voice, voz muy desafinada.
    Un abrazo.
     

    fenixpollo

    moderator
    American English
    No me suenan muy naturales las opciones mencionadas. Pienso que en inglés se expresaría la idea que quieres comunicar, pero la verdad es que no me queda claro exactamente qué quieres decir. Si pudieras mostarnos una oración completa, sería más fácil encontrar una frase idiomática.
     

    pandreu

    Member
    spanish - chile
    El texto se refiere a su estilo de canto, donde tiende a desafinar, pero como parte de su estilo, no porque sea un mal cantante (lo hace a propósito).

    La frase completa es "Sonaron maravillosamente, con esa voz afinada/desafinada de Nick Urata llenando cada rincón del parque."
     
    < Previous | Next >
    Top