After a bellyful of food

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by yanirita, Apr 14, 2009.

  1. yanirita New Member

    work
    Espanol
    After a bellyful of food................ After a bellyful of food, the next wonderful thing about Colombia is the party

    Despues de una llenura.........no..................no me suena bien, alguien me podria ayudar.....

    GRACIAS:)

     
  2. steemic

    steemic Senior Member

    Pitman, New Jersey
    English (US)
    Despues una barriga llena de comida, la mejor alternativa en Columbia es la fiesta.
     
  3. maremagnum Senior Member

    Spanish (Spain)
    "Después de una buena comilona..."
     
  4. andurinha Senior Member

    Spanish Spanish
    Y topaste con una gallega para hablar de comida...
    Tras las comilonas/los manjares/la gastronomía copiosa/la copiosidad de la gastronomía/ el placer del buen comer (faltaría el buen beber, pero podemos dejarlo en la mitad por esta vez)/el deleite de sabores.

    Si no te gusta, siempre puedes pasar al infinitivo ;)
    tras llenar el estómago, lo mejor para hacer en Colombia/que hay en Colombia

    Y si quieres más ¡avisa!

    Por cierto, En España tenemos un dicho que es: " comer y cantar, todo es empezar" Sé que quizá no viene a cuento, pero me apetecía ponerlo
     
  5. yanirita New Member

    work
    Espanol
    gracias muchachos por su ayuda..........ustedes son lo maximo
     

Share This Page

Loading...