After a few years of school

zapspan

Senior Member
English, USA (Southern California)
Je voudrais traduire "After a few years of school,..." dans le contexte d'un enfant qui parlait seulement une langue avant d'entrer à l'école mais qui a appris une autre langue après être entré à l'école [quelques années plus tard].

Voilà mes essais:
1) Après avoir passé des/quelques années à l'école,...
2) Après avoir été élève pendant des/quelques années,...
3) Après des/quelques années à l'école,...

Qu'en pensez-vous?

Merci d'avance.
 
  • ain'ttranslationfun?

    Senior Member
    US English
    Peut-être aussi "Après quelque/plusieurs années de scolarité"? (Probablement inexact, car je ne suis pas "FR native"; merci de me corriger!)
     
    < Previous | Next >
    Top