after a police officer, who suffered back problems, designed and produced rough sketches of a new innovative seat

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Rimz, Oct 29, 2007.

  1. Rimz Senior Member

    Canada, English
    hello everyone!

    does this sentence sound right when translated to french?

    English :
    " Concept Seating was established in 1991 after a police officer, who suffered back problems, designed and produced rough sketches of a new innovative seat that would help relieve back pain."

    French:
    " Établi en 1991 lorsqu’un policier qui a souffert des problèmes de dos a conçu un croquis d’un nouveau siège innovateur qui pouvait réduire les douleurs dorsales."

    Many thanks!
     
  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    Some possible tweaking...
     
  3. Rimz Senior Member

    Canada, English
    Thank you, the tweaking looks good!
     

Share This Page

Loading...