Danach habe ich gegessen = Then/After that i ateHey,
I am confused about how to say 'After having eaten' in german.
My best shot is: Danach habe ich gegessen
But I'm guesing that would be after I ate...
You will hear sentences like this quite frequently in Germany. But it's not very good grammar. And if it's said like this, it's just meant to replace "hatte" because the speaker is lazy. It's not meant to express a difference as "after having eaten" and "after I ate".Thanks, Toadie! But you couldn't say "Nachdem ich gegessen habe, bin ich in die Stadt gegangen"?
No, it's simply that their construction is different from ours. In fact, theirs makes more sense since both "eating" and "going to the city" occur in the past, but "eating" occurs even more in the past.Thanks, Toadie! But you couldn't say "Nachdem ich gegessen habe, bin ich in die Stadt gegangen"?