After not having seen each other for a long time

Persian
#1
Hola a todos,

¿Un hispanohablante traduce la frase, "We were happy to see each other at the reunion after not having seen each other for a long time." de esta manera: "Nos alegramos de vernos en la reunión después de tener mucho tiempo sin vernos (sin encontrarnos)." o "Nos alegramos de vernos en la reunión después de no vernos hacía mucho tiempo."?

Mil gracias de antemano y muchos saludos:)
 
  • turi

    Senior Member
    Catalán y castellano.
    #2
    "Nos alegramos de vernos en la reunión después de haber pasado mucho tiempo sin coincidir."

    Espera más sugerencias.

    Saludos, t.
     
    Top