agüitar

sandreas97

New Member
USA - English
hola todos! el otro dia un amigo me dijo que en mexico dicen "aguitar" como "deprimir." por ejemplo, "no te aguites" es como "no estes triste." pero no he oido la palabra y me preguntaba si alguien aqui la supiera...

gracias!
 
  • volky

    Senior Member
    Spanish/English
    La palabra es agitar. (to shake).

    agitar verbo transitivo
    1 (el contenido de un envase) to shake
    2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up




    Más que no te deprimas, es no te molestes.
     

    pejeman

    Senior Member
    El término correcto en español es "acuitarse", de "cuita", que es un pesar, aflicción o desventura.

    Agüitarse es un término derivado de acuitarse y yo sólo lo he escuchado decir por quienes somos del noroeste mexicano.

    Saludos.
     

    Gato_Gordo

    Senior Member
    Spanish - México
    El término correcto en español es "acuitarse", de "cuita", que es un pesar, aflicción o desventura.

    Agüitarse es un término derivado de acuitarse y yo sólo lo he escuchado decir por quienes somos del noroeste mexicano.

    Saludos.
    Ah!, pero si es super popular

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIVerbos?TIPO_HTML=2&IDVERBO=ag%C3%BCitarse0
    agüitarse.


    1. prnl. El Salv. y Méx. entristecerse.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
    Saludos! ^_^
     

    Cereth

    Senior Member
    Español
    En Guadalajara es muuuy común decir Agüitar
    Estoy agüitada porque nadie se acordó de mi en mi cumpleaños (T.T)
     

    Janis Joplin

    Senior Member
    En Chihuahua también se usa agüitar con el significado de entristecer o deprimir pero tiene otro uso, por ejemplo alguien puede decir:

    Entonces qué...¿Vas a ir conmigo a la fiesta o te agüitas?

    Aquí ese te agüitas equivale a te vas a echar para atrás.

    ¿Que es sonoguacho?
     

    funnydeal

    Senior Member
    Mexico / Español
    Gracias. No sabía que "agüitarse" ya había sido recogida por el DRAE. En cambio "güita" (por "cuita") aún está fuera de ese libro. En el D.F. nunca escucho que alguien "esté o ande agüitado", salvo que platique con algún paisano sonorense o sonoguacho o del noroeste, en general.

    Saludos.
    Sí se usa en el D.F.
     

    pejeman

    Senior Member
    En Chihuahua también se usa agüitar con el significado de entristecer o deprimir pero tiene otro uso, por ejemplo alguien puede decir:

    Entonces qué...¿Vas a ir conmigo a la fiesta o te agüitas?

    Aquí ese te agüitas equivale a te vas a echar para atrás.

    ¿Que es sonoguacho?
    Un sonorense, como yo comprenderé, que se fue a vivir al sur, con los "guachos" (habitantes del sur de México, en el concepto de los sonorenses).

    Saludos.
     

    spandph

    Senior Member
    < Previous | Next >
    Top