against whom the matter is claimed

carcarpa

Member
spanish from spain
Hola a todos.

Espero que podáis ayudarme con esta traducción. Forma parte de uno de los puntos de un contrato. A continuación os indico la frase completa:

This Agreement shall be construed and governed by the laws of the place of residence of the party, against whom the matter is claimed

Os agradecería muchísimo una ayudita.

 
  • jacoquito

    Senior Member
    USA - Spanish
    Hola a todos.

    Espero que podáis ayudarme con esta traducción. Forma parte de uno de los puntos de un contrato. A continuación os indico la frase completa:

    This Agreement shall be construed and governed by the laws of the place of residence of the party, against whom the matter is claimed

    Os agradecería muchísimo una ayudita.
    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    Es posible "contra quien el caso se reclama."

    jacoquito
     

    losplaff

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Yo creo que es que el contrato está sometido a las leyes del lugar de residencia de la parte ¿?¿, dando igual de donde sea el que reclame (y las leyes del lugar del que reclama). Vamos, que está fijando una jurisdición para el contrato.
     
    < Previous | Next >
    Top