Agent de réception

Solenn

New Member
French
Bonjour =))
Je suis étudiante en anglais et je cherche désespérément du travail outre manche pour l'été..
Pour cela, j'ai déja envoyé pas mal de CV sans succès..
j'me suis appercue que j'avais deux trois choses à y rajouter..
j'ai donc besoin de votre aide pour compléter mon CV

Je voudrais savoir comment on dit "agent de réception de matières premières".

Merci de votre aide =))

Solenn
 
  • bloomiegirl

    Senior Member
    US English
    Receiving agent for raw materials???

    Edit: I was just looking at Quebec's GDT for another thread, and I found "modalité de réception" translated as "acceptance test method," so now I wonder if "agent de réception" could be something along the lines of "quality tester," although this might not be the best term possible for this idea.

    En plus, je viens de constater que c'est un premier poste, alors... Bienvenue au forum, Solenn! :D
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top