aggregate purchase order threshold amount

caris

Member
Spain, Spanish
Buenos días, me gustaría que me ayudáseis con esta expresión. Lo único que os puedo proporcionar como contexto es que aparece definido en un contrato (no lo que es en realidad, que se puede entender de la expresión en sí, en el contrato aparece la cantidad que establece esa determinada empresa).

Yo lo he entendido como "Importe total máximo de la orden de compra"..

¿A alguien se le ocurre algo mejor? Muchas gracias por adelantado.
 
Last edited by a moderator:
  • jackaustralia

    Senior Member
    Australia English
    No, un "threshold" no es máximo. El diccionario dice "umbral" pero te puedo explicar, un "threshold" es una cierto cantidad o alguna medida que es el mínimo necesario sin que no sea suficiente ni posible. Maybe in English, half-watching Eurovision and distracted to say the least... A threshold is a minimum amount necessary for something else to happen. When I think about it since it is about a "purchase order" it probably is the minimum amount that needs to be ordered or the minimum order before something else can happen.
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top