agir à ta guise

Syagrius

Senior Member
Français. Québec¸Canada.
Bonjour

Voici ma phrase en français pour le contexte :

Tu as voulu agir à ta guise et refuser ma volonté

Et ma traduction anglaise :

You wanted to have it your way and denied my will.

Quel est meilleur équivalent anglais pour "agir à ta guise" selon le contexte de ma phrase en français?

Et le reste de la phrase est-il correct?

Votre opinion svp.

Merci:D.
 
  • < Previous | Next >
    Top