agoreros obesionados

< Previous | Next >

jives

Member
English
Hi - I have a sentence which I need to translate which is quite difficult.

'Ahora el nuevo Estatuto va a votarse en un plebiscito y según las encuestas, que derrotan a los a los agoreros obsesionadas con el ayer, será aprobado por abrumadora mayoría.'

My effort is the following :

'Now a referendum is to be held regarding the new Statute and, according to the surveys which predict the defeat of those gloomy downers obsessed with the past, will be passed with an overwhelming majority.'

Can anyone suggest a full translation of this sentence and say whether or not i'm on the right lines?

Thanks for your help!
 
  • dinis.dinis

    Senior Member
    USA/English
    Have you already considered:

    "the PROPHETS OF DOOM obsessed with the past"

    Insted of

    "GLOOMY DOWNERS obsessed with the past"?

    Best Wishes,
    Dinis
     

    jives

    Member
    English
    Yer. I was wondering, does it sound to melodramatic? I haven't seen that kind of thing in English articles but maybe you'd disagree?
     
    < Previous | Next >
    Top