Agreed that the current behaviorist will revise (estar de acuerdo en que + subjunctive)

NinaDee

Senior Member
English - United States
Hello,

I am translating a special education document from English to Spanish. In the following sentence, can you use the subjunctive after "estar de acuerdo en que"? I understand this sentence like the team agreed that the behaviorist revise, i.e. "agreed" is functioning as a verb of influence affecting the action of revise. Does that make sense? Thanks!

Original: "The team further agreed to the FBA dated June 1, 2018 and agreed that current behaviorist will revise the behavior intervention plan to reflect current behaviors."

My attempt: "Asimismo, el equipo estuvo de acuerdo con la Evaluación Funcional de la Conducta (FBA, por sus siglas en inglés) fechada el primero de junio del 2018 y en que el especialista actual en la conducta modificara el plan de intervención conductual para reflejar los comportamientos actuales."
 
  • NinaDee

    Senior Member
    English - United States
    Hola Lnewqban, ¡muchas gracias por tu respuesta! No estoy segura; ¿te suena mejor "especialista en conducta"? Creía que se pueden usar ambos.
     

    NinaDee

    Senior Member
    English - United States
    Disculpa por molestarte tanto hoy, Lnewqban. ;) Solo quería verificar que, si reemplazara el verbo "estar de acuerdo" con "decidir", igual se usaría el subjuntivo porque funciona como verbo de influencia. Es decir, el equipo decidió que el especialista actual en conducta modificara el plan..."
     

    Lnewqban

    Senior Member
    Spanish - Cuba
    No es molestia alguna. :)
    El cambio a "decidir" no tiene influencia sobre el subjuntivo.
    Mi sugerencia:
    El equipo decidió que el actual especialista en conducta modificara el plan de...
     

    NinaDee

    Senior Member
    English - United States
    Ah, yo también pensé en la posibilidad de decir "actual especialista en conducta", es decir, anteponer la palabra "actual" a "especialista en conducta" para dejar esa unidad intacta. Pero regresando al tema, ¿entonces también se usaría el subjuntivo en esta oración para la palabra "determinar" o cualquier otra palabra con ese significado?
     

    Lnewqban

    Senior Member
    Spanish - Cuba
    Así es.
    El equipo determinó que el actual especialista en conducta modificara el plan de...
    El equipo decidió que el actual especialista en conducta determinara el plan de...
     
    < Previous | Next >
    Top