Hi
I am struggling with an environmental context:
"les materiaux issus d'agro-ressources"
I have previously used "agro-resources" , which i found on the internet various times, though looking further, always in the context of a french company, which makes me think it's incorrect.
Could the translation be bio-materials?
Many thanks in advance for any direction
I am struggling with an environmental context:
"les materiaux issus d'agro-ressources"
I have previously used "agro-resources" , which i found on the internet various times, though looking further, always in the context of a french company, which makes me think it's incorrect.
Could the translation be bio-materials?
Many thanks in advance for any direction