Ah, be Janey!

Ozyck

Senior Member
Spain - Spanish
Buenas tardes, foreros:

Tengo una duda con esta expresión. Creo que es dialectal irlandés y creo que sé más o menos lo que significa (¿algo así como «ay, tenga piedad»?), pero me gustaría cerciorarme y saber de dónde viene.

Contexto: Años treinta. En la escuela, una monja le tira a un niño de las orejas porque no sabe una respuesta. El niño le responde:

Ah be Janey!

Gracias de antemano.
Un saludo.
 
  • Dlyons

    Senior Member
    English - Ireland
    Buenas tardes, foreros:

    Tengo una duda con esta expresión. Creo que es dialectal irlandés y creo que sé más o menos lo que significa (¿algo así como «ay, tenga piedad»?), pero me gustaría cerciorarme y saber de dónde viene.

    Contexto: Años treinta. En la escuela, una monja le tira a un niño de las orejas porque no sabe una respuesta. El niño le responde:

    Ah be Janey!

    Gracias de antemano.
    Un saludo.
    Outdated Irish slang which also appears as "Janey Mac". Both are expressions of surprise - "Janey" being a euphamism for "Jesus".
     
    < Previous | Next >
    Top