Ah, he's/it's okay (nada especial)

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Joey., Jul 27, 2006.

  1. Joey. Senior Member

    Long Island, NY
    English / New York, U.S.A.
    Hola,

    como se dice "he's ok" o "it's ok."

    Es "el no es nada del otra mundo"

    Se que esto quiere decir en ingles "he's not so hot" pero es lo mismo para "he's ok"?

    Muchas gracias.
    -Joe
     
  2. ch01_kelly

    ch01_kelly Senior Member

    Argentina
    spanish
    In Argentina we would say something like: "Es un buen tipo" o "Es una buena persona".
    I guess that Spaniards would say "Es un buen tio" (informal)
     
  3. Joey. Senior Member

    Long Island, NY
    English / New York, U.S.A.
    Gracias por tu respuesta. Ahora, cuando estoy hablando sobre una pelicula. Y no me gusta mucho, pero no la odio tampoco.

    Seria "Es una buena pelicula?"

    Es dificil pa' mi, sabes?, porque me suena que dices "It is a good film."

    Que seria la diferencia en espanol entre una "good film" y una "ok film" (y lo mismo para un tipo)?

    Gracias de nuevo.
    -Joe
     
  4. nohablo

    nohablo Senior Member

    English - USA
    An ok film may be una película regular. My dictionary offers this example:
    ¿qué tal la película? - regular -- what's the film like? - nothing special
     
  5. ch01_kelly

    ch01_kelly Senior Member

    Argentina
    spanish
    I would say something like this for the 2 examples,
    An OK film :....no está mal..... (not bad)
    A good film : ......buena película.....
     
  6. Joey. Senior Member

    Long Island, NY
    English / New York, U.S.A.
    Muchas gracias por todas las respuestas. Se lo agradezco mucho!
    -Joe
     

Share This Page

Loading...