Ah, sí parece que el contador de electricida no se funciona correctamente

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Talia, Mar 20, 2005.

  1. Talia Member

    UK. English
    Ah si parece que el contador de electricida no se funciona correctamente=oh yes, the electricity meter doesn't appear to be working properly. es correcto?
     
  2. Artrella Banned

    BA
    Spanish-Argentina

    Ah!..sí, parece que el medidor de electricidad no está funcionando/ no funciona correctamente :p
     
  3. cribeiro New Member

    spanish, Spain
    "Contador" es muy habitual para referirse al aparato que mide el consumo electrico.
    "Medidor" se entiende, pero yo prefiero "contador".
     
  4. amigozancho Banned

    español
    creo que es mas usado "medidor" que "contador"
     
  5. Vale_yaya Senior Member

    Minnesota, USA
    Ecuador/Spanish
    Nosotros también decimos: "medidor de electricidad"
     
  6. Zeli Senior Member

    UK English
    Depende de qué país se habla. En América Latina un contador es lo que se llama en España "contable."

    En el contexto que cita Tania, el uso de la palabra "contador" es correcto.
     

Share This Page

Loading...