Literally I think it would be..."Akira-san to aenakunaru no wa sabishii desu"
なる is a verb, meaning "to become; to change into".What exactly is 'aenakunaru'?
If it is 'not able to see (meet)' I would expect the potential negative form of 会う - 会えない.
I've come across a similar example with 会えなくなる and I don't understand the -(え)なくなる ending instead of -(え)ない.
You're welcome.I didn't know that either!
Thank you, it's clear now.
Yes, I know the ~く・~に ＋ なる・する construction (幸せになる = to become happy, 君を幸せにする = I'll make you happy), but I didn't know that we can use the negative form 会えない like an adjective (会えなくなる). Good to know!And in case you're wondering why "become" is needed, it's because it expresses a change of state
Yes. 会えない＋なる＝会えなくなるit expresses a change of state: you are going from "able to meet" -> "unable to meet". You are sad because you won't be able to meet "anymore".
It's the -te form of the potential form.What verb form is 会えて?
Or a foreigner returning to his or her home country.
What is this 会えて?
Yes and yes. And I understand you're wondering why it's 会えて.会えて = -te form of to be able to/can meet
Yes, I think so! That's fine.The -te form is sometimes used like a reason clause (because, seeing that...)
I'm happy because I can be here.