além do mais

johnval

Senior Member
spanish
ola, se alguém pode me ajudar, gostaria de saber o que significa a frase além do mais. obrigado pela resposta.

javier
 
  • Hola.
    Sin duda no hay otra traducción en qualquier contexto que lo colóques.

    "Alem do mais", não tem a cor certa... = ( "Además", no tiene el color adecuado...)
    "Alem do que" temos... = ( "Además de lo que" tenemos...)

    Ciertamente hay otros ejemplos.
     
    Last edited:

    WAMORZINHO

    Senior Member
    Portuguese
    Hola.
    Sin duda no hay otra traducción en qualquier contexto que lo colóques.

    "Alem do mais", não tem a cor certa... = ( "Además", no tiene el color adecuado...)
    "Alem do que" temos... = ( "Además de lo que" tenemos...)

    Ciertamente hay otros ejemplos.
    Danielzinho companheiro!!:D
    quem sabe um contexto para podermos dar um exemplo concreto e facilitar o entendimento?:D
     

    Corazón de Melón

    Member
    Argenina. Spanish
    Yo tengo un contexto con "além do mais", si me pueden ayudar les agradezco!

    A cantora parece que realmente nao vai retornar ao palco. Além do mais a platéia continua vaiando sua apresentação inicial.

    Qué significa en ese caso além do mais?
     

    Fanaya

    Senior Member
    Castilian-leonese Spanish - Spain
    Será que, em alguns casos, não daria para traduzir 'além do mais' por 'encima'?
    Muito habitual na fala coloquial, mas pouco recomendável na escrita ou num registo formal. Em todo o caso, acho que serve também para substituíres 'a pesar de todo' ('Encima [a pesar] de que le ayudo, se queja'), além de 'además'.
     
    Last edited:

    okporip

    Senior Member
    Brasil, português
    Muito habitual na fala coloquial, mas pouco recomendável na escrita ou num registo formal. Em todo o caso, acho que serve também para substituíres 'a pesar de todo' ('Encima [a pesar] de que le ayudo, se queja'), além de 'además'.
    Obrigado, Fanaya - pelo esclarecimento e também pelo que vai na sua assinatura, que incorporarei ao meu repertório de ditados.:)
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Obrigado, Fanaya - pelo esclarecimento e também pelo que vai na sua assinatura, que incorporarei ao meu repertório de ditados.:)
    Só que não é um ditado, okporip, mas a resposta do Camilo José Cela ao presidente das Cortes, que o interpelava por se ter deixado dormir durante uma sessão. O Presidente perguntou-lhe: '- Don Camilo, está usted dormido', e Cela respondeu-lhe '- No Señoría, estoy durmiendo'. O Presidente perguntou-lhe se não era a mesma coisa e Camilo saiu-se então com essa sua célebre tirada:"No, Señoría, no es lo mismo estar dormido que estar durmiendo, porque no es lo mismo estar jodido que estar jodiendo".
     

    Istriano

    Senior Member
    Croatian
    Acontece que hoje em dia se usa follar em vez de joder. :D Joder é mais para amolar, encher o saco nos dias de hoje. Até as crianças espanholas falam assim.
    Então a ''piada'' perdeu toda a graça. :D
     
    Last edited:

    Fanaya

    Senior Member
    Castilian-leonese Spanish - Spain
    Acontece que hoje em dia se usa follar em vez de joder. :D Joder é mais para amolar, encher o saco nos dias de hoje. Até as crianças espanholas falam assim.
    Então a ''piada'' perdeu toda a graça. :D
    Es cierto que hoy en día viene utilizándose más 'follar' que 'joder' con ese sentido (que por lo que se ve tiene la misma raíz que vuestro 'foder'), pero no por ello es arcaico. Simplemente, por cuestión de gustos, se oye mucho más la primera que la segunda, aunque ni mucho menos ésta cayó en desuso. Lo que está claro es que el uso de 'joder' más habitual es el de molestar, pero tampoco olvidemos que 'follar' tiene una segunda acepción, que es soplar con un fuelle.

    P.D. Muy buena la explicación de Carfer. Pero bueno, de él ya no me sorprende nada ;)
     

    FerGilmour

    Senior Member
    Argentine Spanish
    Solamente quería agradecer, porque vine a buscar algo y lo encontré claramente explicado. ¡Y además, me llevo un par de conocimientos extra!
    Mis siempre muy respetuosos saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top