alampar = ¿quemar?

Discussion in 'Sólo Español' started by ciberlingua, Mar 27, 2007.

  1. ciberlingua Member

    Spa, castellano
    Hola:

    ¿A alguien le suena que el verbo "alampar" sea usado en el sentido de "quemar/abrasar/estar muy caliente"?

    Lo pregunto porque en ocasiones he oído la frase: "este café alampa" (=quema mucho, está muy caliente), pero el diccionario no dice eso exactamente, pues equipara "alampar" a "picar".

    ¿Qué os parece?

    saludos y gracias
     
  2. lamartus

    lamartus Senior Member

    Madrid
    Spain Spanish
    Es la primera vez que oigo esa palabra. Nunca en ningún contexto la había leído....
     

Share This Page

Loading...