Albanian: Let me know when they arrive.

< Previous | Next >

CanadianMaury

New Member
English - Canada
Google tranlation:

më lejoni të dinë kur ata arrijnë

I'm not sure if this is correct as I got another translation from this linked source (dict.cc):

Më lajmëro kur ato vish

If anyone can help out with this, that would be much appreciated.

Many thanks
 
  • AgonSK

    New Member
    Italian and Albanian
    Hi,

    "Më lajmëro/ni kur (ata) vijnë/arrijnë" is the best and most natural translation, which literally translated simply means "Inform me when they come/arrive".

    "Më lejoni të di kur ata arrijnë" is both grammatically incorrect and unnatural, and "Më lajmëro kur ato vish" is completely wrong".

    If have other questions feel free to ask.
     
    < Previous | Next >
    Top