alejado de la naturaleza

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by sanchai, Dec 21, 2008.

  1. sanchai Banned

    Marbella, Spain
    Thailand, Thai language
    Dear all,

    Please kindly help correct my translation:

    Tanto nos hemos alejado de la naturaleza que, a pesar de seguir siendo criaturas suyas, nos es imposible volver a ella con naturalidad.

    we've departed so much from nature that, inspite of being her own children, it's impossible for us to return to her in a natural manner or (way)??

    Thank you very much for your help
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    I suggest "even though we are still her children,...".
  3. merimeri Member

    Spanish, Spain
    As far as I am aware, it is IN SPITE (two words).
    "Manner" or "way" are equally acceptable - I would probably use "way" though.

    Other than that I think your translation is fine.



Share This Page