1. zelda_alizeera Member

    laredo texas USA
    Spanish (Mexico) English (USA)
    Hola ! Quisiera aprovechar estando aquí en este hilo para hacerles una preguntita... Se dice Algeria o Argelia ???? Porque en los contextos que he visto arriba, lo tradujeron como "Algeria" escrito como en el inglés. Pero en el dic de WordREf dice que es "Argelia." Y un "algerian" se traduce como argelino... Pero entonces, se podría decir también algeriano?? Haha, estoy realmente confundida..

    Por favor, me podrian ayudar ?

    Gracias de antemano..

    Nota de moderación:
    Este hilo empez
    ó aquí. Por favor, abre un hilo nuevo por cada nueva pregunta que tengas. Gracias :)
     
    Last edited by a moderator: Apr 23, 2010
  2. krometor

    krometor Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Pues a mí me parece curioso que lo hayan traducido "Algeria", pues creo que es un error ya que es La República Democrática de Argelia .
     
    Last edited: Apr 23, 2010
  3. sonic Senior Member

    Spain
    British English (Scotland)
    ¿Argelila? ¿En serio?

    Yo siempre había entendido que aunque en inglés decimos Algeria , en español se dice Argelia.
     
  4. krometor

    krometor Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Por eso lo dije.....Argelia en vez de Algeria
     
  5. Jorganes New Member

    Ribeira
    Spain Spanish
    Lo correcto es Argelia y argelino o argelina
     
  6. JorgeHoracio Senior Member

    Spanish - Argentina
    Argelia, argelino
    Algeria es incorrecto.

    Muchas veces se cometen errores con los nombres geográficos que cambian de un idioma a otro. Por ejemplo, muchos dicen "Bavaria" cuando en español es Baviera.
     
  7. zelda_alizeera Member

    laredo texas USA
    Spanish (Mexico) English (USA)
    Muchas Gracias a todos ! Ya me queda claro que es Argelia y no Algeria ;) ! Y para la próxima vez, haré un nuevo hilo para una nueva pregunta, jeje desculpenme.

    :)
     

Share This Page

Loading...