Algerian Arabic: dummy (affectionate)

trinity31

Senior Member
Français - France
Hello
I have an aunt taking to her niece and she says "dummy" to her, but in a nice way :)
How would you say the "dummy" word with this nice connotation in Arabic (Algerian) please? :)
ex: No, dummy, I am talking about his son!

In French it would be "Mais non, andouille, je parle de son fils" for instance.
Would there be an Arabic (Algerian) word for that? :)

Thanks a lot!
 
Last edited by a moderator:
  • How would you say the "dummy" word with this nice connotation in Arabic (Algerian) please? :)
    Nice? That depends on how the word is said and the situation, many words would be considered an insult but are very okay in other circumstances, many people would speak in a harsh way but in general they mean well.

    As for dummy, you can say any of these words like: جايح, حابْس, مْغَنْدَف, بَهلول, مْسَكَّر

    "Mais non, andouille, je parle de son fils"

    لا/والو يا ؟ راني نحكي/نهدر على ولدو/بنو.


    Replace ? with one of the words metioned above. The common one would be جايح or بهلول, and جايحة/بهلولة for the female.
     
    Thanks a lot for your answer.
    Sorry would there be a way to transcribe them with a French spelling? :) it’s meant for French readers who don’t necessarily read Arabic :)
     
    Ok thanks a lot, so can I use « bahlul » if an aunt talks to her niece and calls her « bahlul » ? Does it work for a teenage girl and pronounced by a middle age women? She doesn’t want to be mean to her, just explain something obvious to her :)
     
    Use the feminine form bahlūla or use جايحة (djayḥa).
    Does it work for a teenage girl and pronounced by a middle age women? She doesn’t want to be mean to her, just explain something obvious to her
    This really depends of the relation between the aunt and her niece. Some people would not use such words with their relatives and other would.

    If you want a word that is free from negative connotations, then just use the name of the niece.
     
    Back
    Top