I want to be able to communicate that a female friend can't talk on the phone like she use to with out saying it is because of a guy. But that is what I want to suggest. Do I have to type exactly what I mean to be understood? For example: If I say in english, "You can't talk to me like you USE TO!" By bold typing "USE TO" I am suggesting that it is a problem that she caused because her time is occupied with someone else. Do I type it the same way in spanish? or is there another way of suggesting, "You have some one" without typing that exactly. Is there a special way of saying this? No me hablas como ANTES. Or does the following statement work. Algien tiene(ella) un amigo NUEVO!