Hello,
I'm wondering about a specific way used to call "a father" across Arabic countries that's to say با. It's pretty widespread in Morocco and you even find toponyms containing this name, for instance قرية با محمد (my grand mother -father side- hails from there). In some areas, با سيدي means "my grand father" and I learnt recently that in Yemen, با is pretty widespread in Hadramawt. Is this particle used somewhere else?
Thank you.
I'm wondering about a specific way used to call "a father" across Arabic countries that's to say با. It's pretty widespread in Morocco and you even find toponyms containing this name, for instance قرية با محمد (my grand mother -father side- hails from there). In some areas, با سيدي means "my grand father" and I learnt recently that in Yemen, با is pretty widespread in Hadramawt. Is this particle used somewhere else?
Thank you.