In your dialect, do you use or have you heard of the verb وَحَى in the meaning of listening to another person talk. If yes, is it fully activated like in my dialect with imperative اوح, present توحي, etc?
To Najdi speakers, is the verb used in your dialects? How often is it heard? And please share if you have information regarding the word's background and historic prevalence.
Thanks
To Najdi speakers, is the verb used in your dialects? How often is it heard? And please share if you have information regarding the word's background and historic prevalence.
Thanks