I've read that قرنفل can also refer to the
wallflower (erysimum cheiri, cheiranthus cheiri). Wallflower is known to have a scent similar to that of cloves.
In fact, in French, we also found a similarity with the names of the two species:
syzygium aromaticum =
giroflier ;
erysimum cheiri =
giroflée.
Also, cloves in Modern Syriac is called ܡܝܼܚܲܟ (
miixak) or ܡܝܼܚܵܓ (
miixaag) which is from Persian میخک which litteraly means 'little nail, peg'.
And what is funny is that this word ultimately also comes from Proto-Indian
mayū́kʰas and Sanskrit मयूख... So I guess people from nothern India called cloves as
mayū́kʰas while people from southern India called them something like
karampu/karamfu. And for some reason, Persian kept the nothern word while Arabic kept the southern one.
And that's not all because... it seems that cloves have a third name in Indian region.

Sanskrit लवंग (
lavaṃga) also means 'cloves'. You can still find track of this word in Pashto لونگ, Urdu لونگ too, Nepali ल्वाङ (
lwāṅ), Punjabi ਲੌਂਗ (
lauṅg), etc.