All dialects: Let bygones be bygones

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by saira92, Dec 10, 2011.

  1. saira92 Senior Member


    How would you say this phrase in all dialects (let bygones be bygones?)

    Meaning to decide to forget about a disagreement or something unpleasant that has happened in the past!)

  2. lukebeadgcf

    lukebeadgcf Senior Member

    Cambridge, MA
    American English
    In الفصحى

    مضى ما مضى

    طوى الماضي طيَّ السجلّ للكاتب

    ما فات مات

    عفا الله عمّا سلف
    Last edited: Dec 11, 2011
  3. cherine

    cherine Moderator

    Alexandria, Egypt
    Arabic (Egypt).
    In Egypt, we say اللي فات مات (elli faat maat).

    Luke, when a thread is asking about multiple dialects, please specify which form of Arabic are you talking about. Thanks. :)
  4. Xence Senior Member

    Algeria (Arabic - French)
    We also say اللي فات مات in Algerian.
  5. Alaa.H New Member

    In Saudi Najdian dialect, we say "اللي فات مات" too
  6. ayed

    ayed Senior Member

    Welcome, Alaa.H, to the Arabic forum:)
    I agree and there is another alternative expression says : اللي راح..راح

Share This Page