How do you say "to have a miscarriage" in your dialect? In Palestinian: طَرْحَت or رَمَت
elroy Imperfect mod Chicago, IL US English, Palestinian Arabic bilingual Mar 24, 2019 #1 How do you say "to have a miscarriage" in your dialect? In Palestinian: طَرْحَت or رَمَت
Sun-Shine Senior Member Arabic (Egypt) Mar 24, 2019 #3 In Egypt: أجهضت / سقطت (على المستوى الشخصي إذا تحدثت بالعربية سأقول أجهضت)
elroy Imperfect mod Chicago, IL US English, Palestinian Arabic bilingual Mar 24, 2019 #4 In Palestinian, we don't really use أجهضت but if we did, it would mean "she had an abortion" not "she had a miscarriage."
In Palestinian, we don't really use أجهضت but if we did, it would mean "she had an abortion" not "she had a miscarriage."
Sun-Shine Senior Member Arabic (Egypt) Mar 24, 2019 #5 It can mean both (abortion is not common (very rare) so أجهضت for miscarriage is fine unless you explain that she expelled it in it's own.) سقّطت with shadda means she had an abortion. without shadda it means she had a miscarriage.
It can mean both (abortion is not common (very rare) so أجهضت for miscarriage is fine unless you explain that she expelled it in it's own.) سقّطت with shadda means she had an abortion. without shadda it means she had a miscarriage.
elroy Imperfect mod Chicago, IL US English, Palestinian Arabic bilingual Mar 24, 2019 #6 Wait, so you would say الست دي سَقْطِت?
Sun-Shine Senior Member Arabic (Egypt) Mar 24, 2019 #7 سَقَطِت/ سِقطت to say that she had a miscarriage you say سقطت without shadda. سقّطِت (rarely) is used for: انتي سقّطتي الولد ؟الاستنكار or أنا هسقّطه "أجهضت" I'm not sure if it's common or not , I and some of my friends say حصل إجهاض.
سَقَطِت/ سِقطت to say that she had a miscarriage you say سقطت without shadda. سقّطِت (rarely) is used for: انتي سقّطتي الولد ؟الاستنكار or أنا هسقّطه "أجهضت" I'm not sure if it's common or not , I and some of my friends say حصل إجهاض.
elroy Imperfect mod Chicago, IL US English, Palestinian Arabic bilingual Mar 24, 2019 #8 سَقَطِت is surprising because of course it’s the fetus, not the woman, that “falls out.”