All hell broke loose?

sambistapt

Senior Member
Brazilian Portuguese
Olá amigos!

"All the hell broke loose and it was very frightening..."

Como eu traduziria esta parte? Foi um comentário após a jogo West Ham x Milwall, a briga entre os torcedores.

Valeu,

Sam:cool:
 
  • Maria Leopoldina

    Senior Member
    Brazil, portuguese
    Olá!

    All hell broke loose significa "criou-se um pandemônio/estabeleceu-se o caos total/houve grande agitação".
     

    coolbrowne

    Senior Member
    Português-BR/English-US bilingual
    Não é exatamnente assim
    ..."All the:cross: hell broke loose and...
    Esta expressão idiomática não inclui o artigo definido "the". Veja a forma correta aqui:
    All hell broke loose...
    A explicação é correta mas, neste caso, embora a oração esteja incompleta, temos algo de contexto específico: poderia bem ser
    E aí o pau comeu e dava medo... (ou talvez, que dava medo...)
    Até mais ver...
     
    < Previous | Next >
    Top