All inquiries welcome

  • ele_mg

    Member
    Spanish - Spain
    I would need a context in order to decide the level of the register, but you could say:

    - Se admite todo tipo de preguntas.
    - Se podrán formular preguntas de todo tipo.

    Hope you find it useful!
     

    ele_mg

    Member
    Spanish - Spain
    I think you need articles there. but it's not very idiomatic. What about "ruegos y preguntas"?

    Is it for a meeting?
     

    COTORRA

    Senior Member
    American English
    Gracias, chifrew - I would like to convey the idea of "welcoming", rather than just "accepted" in a few words (without sounding too unschooled :) and am having difficulty with finding a word besides "bienvenida". What do you think?
     

    COTORRA

    Senior Member
    American English
    Again, thanks.

    In Mexican Spanish (most common in this part of the US), "Agradecemos sus preguntas" would have more of a meaning of "We are grateful for your questions". Am I nitpicking too much? I don't want to be "grateful" (smacks of desperation), but just "welcoming". This is going, to be difficult, I see. :(
     
    < Previous | Next >
    Top