I have the following short paragraph:
"In their own documents of May 2011 the Gemeente says that the new approach for the area is one of letting “the market lead, and where the Gemeente follows”.
In other words – all might to the moneymakers."
Or should it be:
All the might the moneymakers
All the might to the moneymakers
Please suggest the version that comes most naturally to English native speakers ears.
An alternative is to use the word "power" instead of "might", but I would like to keep the alliteration, if possible.
Thanks.
"In their own documents of May 2011 the Gemeente says that the new approach for the area is one of letting “the market lead, and where the Gemeente follows”.
In other words – all might to the moneymakers."
Or should it be:
All the might the moneymakers
All the might to the moneymakers
Please suggest the version that comes most naturally to English native speakers ears.
An alternative is to use the word "power" instead of "might", but I would like to keep the alliteration, if possible.
Thanks.