All my soul/tout mon soûl

ogspog89

Senior Member
English - Australia
Bonjour !

Je suis en train de faire une bonne traduction d'une chanson (écrite en anglais par un groupe français) en français (si ça fait du sens !), et j'ai atteint la phrase: « Love is all, all my soul. »

Je dirais qu'en français celle-ci serait « L'amour c'est tout(e?), toute mon âme », mais j'ai remarqué dans le Dictionnaire Le Petit Robert pour ‹ tout › qu'il y a une expression « tout mon soûl » qui veut dire « à satiété, autant qu'on veut. »

Est-ce que vous pensez que les deux expressions « tout mon soûl » et « all my soul » sont similaires ? Pensez-vous que le parolier a utilisé cette expression anglaise parce qu'il n'existe pas vraiment une expression égale en anglais ? Ou ai-je tort et « L'amour c'est tout mon soûl » ne fait pas de sens ?


Merci !
 
Last edited:
  • la grive solitaire

    Senior Member
    United States, English
    An interesting idea...soul in English and soûl in French, yet considering expressions like boire tout son soûl = to drink one's fill [of something], it seems coincidental.
     

    Gérard Napalinex

    Senior Member
    French - France
    Bonjour,

    L'allitération soul/soûl est amusante, mais, ainsi que l'expliquent Little Robert et la grive, "tout mon soûl" signifie "jusqu'à plus soif", donc les deux expressions ne sont similaires que dans la forme, mais pas dans le sens.
    Je doute donc d'une intention de l'auteur ici.
    Mais après tout, c'est un auteur, un poète, et la licence poétique est libre par définition ! Si tu as son adresse, fais-lui un mail ;)
     

    ogspog89

    Senior Member
    English - Australia
    Thanks to you all for your brilliant replies. I really appreciate it. :)

    However, I still don't know if "L'amour c'est tout mon soûl" makes sense.

    I just find the expression "Love is all my soul" to be unnatural and I am contemplating that, if it is a logical expression in French (which I'm yet to find out), the songwriter just found an English expression which looks the same.
     
    < Previous | Next >
    Top